csc20

Centrul de Studii Canadiene

Centre d'Etudes Canadiennes

Center for Canadian Studies

Iaşi, România

ro fr en

proiecte

Dicţionar de francofonie canadiană

prezentare generală

descrierea proiectului

buget

plan de lucru

infrastructură

metodologie

diseminarea rezultatelor cercetării

respectarea normelor deontologice

respectarea normelor deontologice

Proiectul este din start conceput ca un demers ştiinţific, adaptat contextului de cercetare local, naţional şi internaţional.

Aceasta presupune în primul rînd respectarea atît a unor reguli generale, nescrise, care vizează buna relaţionare interumană

şi interinstituţională, cît şi a unor norme precise de cercetare.

libertate în cercetare şi în comunicare:

Echipa se încadrează, prin specificul activităţilor sale şi prin sta­tu­tul membrilor ei, în mediul general al cercetării ştiinţifice, acţionînd

în conformitate cu libertatea academică şi cu dreptul la libera comunicare a rezultatelor cercetării, în cadrul universitar şi în afara lui, cu respectarea legislaţiei în vigoare a obligaţiilor profesionale prevăzute în statul de funcţii. Vor fi asigurate respec­ta­rea necondiţionată a standardelor eticii universitare, fixate sau nu

în regulamente, precum şi (re)prezentarea, la nivel lo­cal, naţional

şi internaţional, la standarde ştiinţifice şi etice corespunzătoare.

copyright:

Vor fi permanent aplicate toate prevederile aferente copyright-ului

în cazul documentării, cu respectarea legislaţiei internaţionale referitoare la procurarea, exploatarea şi citarea de informaţii

şi documente. Vor fi urmate, în virtutea unei corectitudini intrinseci cercetării, practicile tradiţionale privind citarea rezultatelor

ştiinţi­fice, recunoaşterea paternităţii lor, asigurarea dreptului

de proprietate intelectuală al autorilor de publicaţii ştiinţifice, inclusiv cele electronice, precum şi măsurile specifice asigurării priorităţii

şi protejării secretului de lucru.

originalitate:

Demersul care stă la baza redactării Dicţionarului de francofonie canadiană este unul original şi transparent: nu este vorba despre

o traducere sau o adaptare a unui / unor dicţionar(e) existent(e), concepţia aparţinînd întru totul membrilor echipei, dar ţinînd cont

de necesităţile şi de interesul cercetătorilor şi ale publicului larg

din România. Perspectiva aleasă poate fi astfel considerată a fi

una autentic românească, destinatarul direct fiind francofonul român interesat de cultura şi de istoria Canadei.

actualizare şi verificare:

Un demers de cercetare pertinent trebuie să ţină cont, în măsura posibilului, de toate apariţiile în domeniu, pentru a evita suprapunerile redundante şi nepertinente de iniţiative şi de idei. Verificarea periodică a materialelor prelucrate sau a celor rezultate

din cercetare va asigura tocmai acest respect al contextului, precum şi corectitudinea şi autenticitatea actului de cercetare.

© 2007-2009 Centrul de Studii Canadiene - Iaşi, România. Created with Google Page Creator (GPC).